É sem duvida, uma das pouquíssimas festas em que fico realmente empolgado para ir. É um daqueles momentos em que achamos: "Adoro isto!". A companhia, faz jus à festa....
Inês, por favor, para o ano faz outra vez um jantar de aniversário e convida os teus primos! Obrigado e muitos parabéns
este merece tradução para francês!
Il y a une chose qui ne peut manquer de mon été à a. J'appelle lui, tradition.
Est sans aucun doute, une des rares Parties que je suis vraiment te préparer mentalement à aller. Est l'un de ces moments que nous trouvons: « Aime cela! ». La société, répond à la partie...
Inês, veuillez, pour l'année est encore un dîner d'anniversaire et invite à un autre moment vos cousins ! Merci et félicitations
Sem comentários:
Enviar um comentário